Окольные пути любви - Страница 31


К оглавлению

31

Кремер остановился на полушаге и, повернувшись, исподлобья взглянул на банкира.

— Что я слышу? Так шипят крысы перед тем, как удрать с тонущего корабля. Да только корабль не тонет, Грег. И имей в виду: слинять в кусты не получится — тонуть будем вместе.

— Успокойтесь, — поморщился Данкан. — Я вообще не понимаю, отчего все вдруг переполошились. О наших делах в Тампе знают лишь несколько человек. Никаких уличающих нас документов не существует — иначе бы они давно всплыли. Двадцать пять лет — срок немалый. Эван Чалмерс, как мне представляется, человек разумный и ворошить прошлое не станет. Единственная ниточка — девчонка. Оборвать эту ниточку нетрудно. — Он повернулся к мэру. — Ты когда с ней встречаешься?

— Планировал через пару дней, но, наверно, придется передвинуть дату поближе.

Данкан кивнул.

— Согласен. Ее нужно как следует прощупать. Главное — выяснить, чем конкретно она располагает. И все же, полагаю, мисс Макбейн придется убрать.

— Убрать? Вы оба, похоже, спятили! — заволновался Харрингтон. — Ситуация в городе сейчас не та, что была пять лет назад. Если уберем Макбейн, Пэдроу решит, что причина в тех документах, которые она передала девчонке. А если информация уже расползлась? Мы что же, и дальше кровавый след потянем? Не знаю, как кто, а я…

Договорить он не успел — на столе звякнул внутренний телефон. Мэр ткнул пальцем в кнопку на панели.

— Да? Что такое?

— Сэр, прошу извинить, — прозвучал робкий голос секретарши, — но для вас сообщение.

— От кого?

— От Лу Боннито, сэр.

Харрингтон и Данкан замерли и одновременно повернули головы. Кремер оглянулся на них и, вероятно решив, что ситуация требует открытости, бросил:

— Читайте.

— Хорошо, сэр. Читаю. «План сработал на 90 процентов. Беру отпуск. Связь по запасному каналу». Все, сэр.

— Спасибо. — Кремер медленно опустил трубку на рычаг. Судя по всему, сообщение его не порадовало.

— Что за план, Джойс? — поинтересовался Харрингтон. — И что означает «сработал на 90 процентов»?

Кремер молчал. Вернувшись на место, он задумчиво побарабанил по подлокотнику, вздохнул и покачал головой.

— Не отмалчивайся, — проворчал Данкан. — Что за делишки ты прокручиваешь у нас за спиной?

Кремер откашлялся.

— Это касается Ромми Бродерик.

Харрингтон и Данкан недоуменно переглянулись.

— Ромми? Что же такого она наделала? Ромми всегда была послушной девочкой. — Данкан откашлялся. — Ты это не хуже меня знаешь.

— Была послушная, пока здесь не появился тот баскетболист из Лос-Анджелеса. Похоже, Ромми с ним разоткровенничалась, наболтала лишнего, а он посоветовал ей выйти из игры.

— И что?

Мэр вздохнул.

— Ромми позвонила мне. Сказала, чтобы мы на нее не рассчитывали, что не желает больше поставлять девчонок, а если мы попытаемся надавить, расскажет все на телевидении. В том числе и о планах в отношении Пэдроу.

В глазах Данкана запрыгало беспокойство.

— Что может Ромми знать о Пэдроу?

— Похоже, кто-то любит почесать языком в постели, — пробурчал Кремер. — Я бы…

— Что дальше? — довольно бесцеремонно перебил его Харрингтон.

— Она попыталась уехать. Скорее всего, к отцу, в Сиэтл. Разумеется, я не мог этого допустить. Пришлось обратиться за помощью к Боннито. Похоже, у него не все получилось.

— И наш Стиратель поспешил унести ноги, не так ли?

Кремер молча кивнул.

— Что с Ромми? — спросил Данкан, и голос его прозвучал так непривычно жестко и требовательно, что сидевший напротив Харрингтон удивленно вскинул голову.

— Я… не знаю.

— Ну так узнай.

Атмосфера в кабинете заметно изменилась, и это почувствовали все присутствующие. Кремер снял трубку…

— А теперь, пожалуйста, обо всем с самого начала и по порядку, — сказала Кейт, когда сестры встретились за ужином. — Отдельные детали я знаю, но общая картина как-то не складывается.

Лиза положила на тарелку куриную грудку, разлила по бокалам вино и пододвинула чашку с салатом.

— Боюсь, о полной картине говорить пока еще рано, но процентов на восемьдесят-девяносто она уже ясна.

— Итак?

— Мои родители, Рита и Джулиан Стоппарды, жили в Тампе. Папа был следователем, мама — учительницей. В 1980-м ему было поручено крупное дело о коррупции с участием нескольких чиновников мэрии. Речь шла об очень известных в городе людях и суммах в миллионы долларов. Отцу начали угрожать. Больше всего они боялись за будущего ребенка и, когда мама забеременела, придумали план. Макбейны были их давними и близкими друзьями. Джулия и Рита вместе учились в колледже. В течение нескольких месяцев Джулия имитировала беременность, а в августе даже уехала на несколько недель к подруге в Аризону. В начале сентября она вернулась в Мерфи-Лейк, и тогда же сюда приехали Рита и Джулиан. Они привезли меня с собой и оставили здесь. Предполагалось, что все закончится через два-три месяца и тогда они вернутся за мной.

— Но они не вернулись, — вставила Кейт. — Ты говорила, что на обратном пути машина свалилась в реку и все погибли.

— Да. Меня сочли погибшей, — горько усмехнулась Лиза. — Но Эван Чалмерс полагает, что машина свалилась не сама, а ее столкнули.

— И что? Дело так и не дошло до суда?

— Дошло. Но трое подозреваемых бежали из Флориды еще до ареста и найти их не удалось.

Кейт вздохнула.

— Да, прямо-таки приключенческий роман.

— Но это еще не все. — Лиза допила вино в бокале и потянулась за бутылкой. — Я сегодня встречалась с Шейлой, помощницей Рэчел Пэдроу, и вот что она рассказала…

31